Mae eglwys Dduw,
trwy'r ddae'r a'r nef yn un,
Y meirw a'r byw,
a'u cydsain yn gytun;
"Teilwng yw'r Oen,"
medd seintiau sy'n y nef,
"Teilwng yw'r Oen,"
yw'n llafar ninnau a'n llef.
Crist yw ein gwledd,
ein hedd, a'n cyfiawnhâd,
Ffordd fywiol, rwydd,
i'n dwyn i ŵydd
ei Dad;
Ei arogl Ef
sy'n llenwi'r nef yn llawn,
Pereiddio mae
weddïau ffiaidd iawn.
Ei fywyd glân, ei chwys,
a'i riddfan roes,
A'i angeu llawn,
dâl cyflawn ar y groes:
Daw ffrwyth ei loes,
a grym eiriolaeth gref,
A'r eiddil gwan
yn gadarn gydag Ef.
Brawd yw Efe
i'r llwythog ar y llawr;
Dôf ar Ei bwys
i fyny o'r cystudd mawr:
Ni thrig yn ôl un ewin,
er mor wàn,
O'r anial dir
fe'u mỳnir yn y màn.
O Basan bell
mae'n cyrchu ambell un
Yn ol i'w dŷ,
y teulu hardd, cytun:
O ddyfnder môr
daw rhagor eto'n rhydd,
Y Bugail mwyn
a'u dwg i oleu'r dydd.
Rhyfeddu'r wyf,
a mawr ryfeddod yw,
Fy ngharu erioed,
y gwaela' o ddynol ryw,
Cael yn Ei dŷ,
o fewn Ei furiau le,
Ac enw gwell,
nag enwir is y ne'.
Darfydded sôn,
am bob ymryson mwy,
Partiol farn,
a rhagfarn 'lawr a hwy;
Doed ysbryd hedd,
tangnefedd yn eu lle,
A chariad pur,
o'r cariad sy yn y ne'.
Gwna fi fel pren
planedig, O fy Nuw,
Yn îr ar lan,
afonydd dyfroedd byw;
Yn gwreiddio ar led,
a'i ddeil heb wywo mwy,
Yn ffrwytho dan,
gawodydd ddwyfol glwy.
Cenadon hedd,
mewn efengylaidd iaith,
Sy'n galw i'r wledd,
dros fôr yr India faith;
Caiff Hotentots,
coroniaid dua'u lliw,
Farbaraidd lu,
eu dwyn i deulu Duw.
Doed teulu'r nef,
ar fôr o wydr clir,
Sy'n sefyll ger ei fron
mewn gwisgoedd pur;
Doed plant y llawr a
phlant Paradwys fry
I roi ynghyd y clod
i'r Iesu cu.
1: cyf. Mr John Thomas, Manafon, Sir Drefaldwyn -1771-Trysorfa Auraidd i Blant Duw 1771 (o waith anad. Isaac Watts 1674-1748) priodolwyd hefyd i | attributed also to John Thomas 1730-1803 2: Casgliad o Hymnau (Calfinaidd) 1841/1859 3-4,6: Grawn-Sypiau Canaan 1805 5: Edward Jones 1761-1836 7: Ann Griffiths 1776-1805 neu/or Edward Jones 1761-1836 8-9: Ann Griffiths 1776-1805 10: Hymnau Hen a Newydd 1868
Tonau [10.10.10.10]: gwelir: Brawd yw efe i'r llwythog ar y llawr Crist yw ein gwledd ein hedd a'n cyfiawnhad Darfydded sôn am bob ymryson mwy Darfydded sôn am haeddiant dyn a'i rym Doed mawr a bach o îs a gwaelach ryw Gwna fi fel pren planedig O fy Nuw O Basan bell mae'n cyrchu ambell un Pob natur doed â'i holl bwerau 'nawr Rhyfeddu'r wyf a mawr ryfeddod yw |
The church of God is,
through earth and heaven one,
The dead and the alive,
with their chorus in agreement;
"Worthy is the Lamb,"
say the saints who are in heaven,
"Worthy is the Lamb,"
is our own speech and cry.
It is Christ who is our feast,
our peace, and our justification,
A free, living way,
to lead us to the presence
of his Father;
It is His scent
which is filling heaven fully,
Sweetening it is
very detestable prayers.
His holy life, his sweat,
and his groans which he gave,
And his full death,
which pays fully on the cross:
The fruit of his anguish and the force of
his strong supplication, shall bring
The feeble weak
to be firm with Him.
A Brother is He
to the burdened on the earth;
I shall come to lean on Him
up from the great tribulation:
Not one toe-nail shall delay,
although so weak,
From the desert land
they are to be obtained soon.
From distant Bashan
he is fetching one by one
Back to his house,
The beautiful family, united:
From the depth of the sea
yet more shall come free,
The gentle Shepherd
shall lead them to the light of day.
I wonder, and
a great wonder it is,
That I am ever loved,
the worst of humankind,
To get in thy house,
within its walls, a place,
And a name better than is to be seen
under heaven.
Let mention fade away,
of every contention henceforth,
Party judgement,
and prejudice down with them;
May a spirit of peace,
tranquility come in their place,
And pure love,
from the love which is in heaven.
Make me like a tree
planted, O my God,
Freshly by the side,
of rivers of living water;
Rooting widely, and its
leaves never more withering,
Bearing fruit under
showers of a heavenly wound.
Messengers of peace,
in evangelistic language,
Which call to the feast,
across the sea vast India;
Hotentots, Coronians
of blackest colour,
A barbarian host, may get
brought to the family of God.
Let the family of heaven come,
on a sea of clear glass,
Who stand before him
in pure garments;
Let the children of the earth and
the children of Paradise above come
To give together the praise
to dear Jesus.
tr. 2009,24 Richard B Gillion
|
Let brethren cease
of party names to speak -
Of party strife -
have vanished "Jew and Greek:"
Sweet Peace appear,
and Love thy seat maintain,
That holy Love,
which chief in heaven doth reign.
tr. 1854 Joseph Morris
|